Джизо на ладониСегодня мне посчастливилось оказаться в городе Ишиномаки, год назад практически полностью разрушенном цунами. Мы с Таниямой-сенсеем и тремя американцами, о которых я поведаю как-нибудь позже, отправились к временным баракам, где расселили людей, которым некуда идти после того, как их дома снесло цунами. В основном это пенсионеры. Им на самом деле куда тяжелее, чем молодым, поскольку начинать новую жизнь они совсем не планировали. Они планировали жить в свое удовольствие на пенсии и умереть в собственном доме, а теперь боятся, что так и не дождутся, пока им предоставят новые дома.
Для того, чтобы поддержать их, существует Cafe de Monk. Несколько монахов и священников приезжают с чаем, кофе, пирожными, бусинками и так далее, занимают свободное помещение и оказывают местным моральную и религиозную поддержку, а заодно вкусно кормят и развлекают.
Для меня особый интерес представляли Те-но-хира Джизо, или Джизо на ладони.
буквы и фоткиПридумал их Канета Таио - священник из храма Цудайджи города Курихара. Для поминовения погибших во время цунами был необходим символ, поскольку от многих не осталось даже фотографий - все смыло. Также необходимо было поминать пропавших без вести, которых даже не смогли похоронить. Джизо стал одновременно и воплощением для тех, кого не похоронили, и поминальным символом. Я предположил связь с мидзуко-куйо, но Танияма-сенсей считает, что Канета основывался на традиции ставить Джизо вдоль дороги, на местах, где умерли путники (сейчас их иногда ставят на местах дорожных инцидентов, совсем как кресты в христианских странах). Впрочем, Канета не подтвердил наши догадки. По его словам, Джизо он выбрал в первую очередь потому, что он почти всегда связан с умершими - в основном детьми, но его нередко ставят и для поминовения взрослого человека. Вторая причина - Джизо, в отличие от той же Каннон, например, является "общественным" бодхисаттвой. Он не требует интимности и идеально подходит для совместной молитвы. Ну и третья причина - их легко делать
Танияма-сенсей высказал еще одно предположение - Джизо не имеет четкой привязки к буддизму, являясь частью народной веры. Так как в Cafe de Monk ждут представителей всех конфессий, выбирать символом то, что связано непосредственно с буддизмом и только с ним, было нерационально. Но это только предположение.
Джизо были двух видов - керамические для всех подряд и каменные для тех, кто потерял близкого человека. Посетители кафе в основном брали керамических, но и ряды каменных к концу заметно поредели:
Получив Джизо, люди молились вместе с Канетой и другими волонтерами, сжав Джизо в руке. Молились не только за усопших. Одна бабушка, которую унесло в машине цунами и чудом не донесло до открытого моря, молилась за себя. Молилась за то, чтобы обрести смысл жизни, жить хорошо и умереть быстро и без страданий. Веселый и активный дедок взял Джизо для своего сына, умершего давным-давно в возрасте четырех лет. Еще одна бабушка взяла Джизо чтобы поставить вместо алтаря, так как в бараке слишком тесно для приличного буцудана.
Помимо раздачи Джизо монахи предоставляли маленькие поминальные алтарики и четки:
Алтарики выдавали по запросу, а вот четки можно было сделать самому из бусин, принесенных монахами:
Это только часть, их было очень-очень много. Один из волонтеров специально их подбирает так, чтобы были на любой вкус. Выбрав нужное количество бусин, их низают на резиночку:
На выходе имеем такое:
Ну и конечно разговоры. Воспоминания о произошедшем, размышления о том, как жить дальше, совместные молитвы.
К слову сказать, все, кроме четок, за которые берут вполне себе символическую плату в сто йен, бесплатно.
Уже когда мы уезжали ко мне подошла одна женщина и рассказала свою историю спасения. По ее мнению, ее спасло то, что она регулярно ходила к статуе Джизо на горе и молилась ему. Того Джизо не смыло, ее тоже - значит, Джизо помог. Теперь она ходит к нему еще чаще. И сшила себе вот такой вот чехол для ключей:
Надеюсь, Джизо поддержит и других жителей Ишиномаки. Им сейчас очень требуется его поддержка...
С ребенком и роботом - Канета.